孔庆江:中国政法大学国际法学院钱端升讲座教授,博士生导师。研究方向:国际经济法。
DF964/DF415
《中华人民共和国外商投资法》于2019年3月15日由全国人大表决通过,并将于2020年1月1日起施行。该法作为专门的外资法典,将重构我国的外资基础性法律。为了保障外国投资者和外商投资企业的合法权益,确保外商投资的有序发展和有效管理,《外商投资法》与其他法律法规之间的良好衔接显得相当重要。具言之,《外商投资法》需要衔接的主要包括:外商投资特别管理措施目录、原审批和备案制度相关的法律法规、合同法、反垄断法、企业法、政府采购法和其他相关部门规章等多种法律法规。其中,《外商投资法》与部分法律法规的衔接可以通过法律解释完成,而部分衔接需要通过后续立法完成。
The Foreign Investment Law of the People's Republic of China was passed by the National People'sCongress on March 15, 2019, and will be implemented on January 1, 2020. As a special foreign investmentcode, the law will reconstruct China's basic laws of foreign investment. In order to protect the legitimate rightsand interests of foreign investors and foreign-invested enterprises. То ensure the orderly development andeffective management of foreign investment, the good connection between the Foreign Investment Law andother laws and regulations is very important. In other words, the connected other laws and regulations incluedthe catalogue of special management measures for foreign investment, the laws and regulations related to theoriginal approval and filing system, the contract law, the anti-monopoly law, the enterprise law, and governmentprocurement law. The connection between the Foreign Investment L aw and some of the above mentioned lawsand regulations can be completed through legal interpretation, while some need to be completed through follow-up legislation.
孔庆江.《中华人民共和国外商投资法》与相关法律的衔接与协调[J].上海对外经贸大学学报,2019,(3):5-13.
复制