陶逸濛:清华大学法学院国际法学硕士研究生。研究方向:国际私法。
D997
本文受2024年度司法部法治建设与法学理论研究部级科研项目一般课题“对外关系法时代国际民商事条约的适用” (项目编号:24SFB2031)的资助
School of Law, Tsinghua University, Beijing 100084 , China
《对外关系法》第 30、31 条中提出的总体要求,亟待国际私法给予回应。作为宪法相关法和涉外法律法规体系的基础性法律,《对外关系法》的规定对国际私法项下的条约适用条款具有统摄作用。以原《民法通则》第 142 条第 2 款为代表的国际条约优先条款在实践中既是国际条约直接适用模式下的授权条款,又是国际条约间接适用模式下的法际私法,但因其表述问题而在司法实践中产生了诸多矛盾。《最高人民法院关于审理涉外民商事案件适用国际条约和国际惯例若干问题的解释》中关于条约适用的规定只是权宜之计,对《对外关系法》所提要求的回应并不充分。应优化国际私法项下的条约适用条款,并在未来以法律条文或条款的形式予以呈现。清华大学法学院,北京 100084
The overarching requirements set forth in Articles 30 and 31 of the Law on Foreign Relations of the People’s Republic of China urgently require a response from Private International Law. As a constitutionrelated law and the basic law of and foreign-related laws and regulations, the provisions of the Law on Foreign Relations have a unifying eff ect on the application rule of treaties under Private International Law. The clauses of the primacy of international treaties represented by Article 142(2) of the former General Principles of the Civil Law of the People’s Republic of China is in practice both an authorization clause under the mode of direct application of international treaties and a private inter-legal law under the mode of indirect application of international treaties, but many contradictions have arisen in judicial practice due to the problem of its expression. The provisons in Interpretation by the Supreme People’s Court of Several Issues Concerning the Application of International Treaties and International Practices in the Trial of Foreign-Related Civil and Commercial Cases are just a kind of expedient, which does not adequately respond to the requirements of the Law on Foreign Relations. Provisions concerning the application of treaties under Private International Law should be optimized and presented in the future in the form of articles or provisions within the law.
陶逸濛.国际民商事条约的适用完善:《对外关系法》第30、31条的国际私法回应[J].上海对外经贸大学学报,2025,(6):108-122.
复制
